poniedziałek, 27 kwietnia 2020

SZKÓŁKA JĘZYKOWA - "O bo bo..."



O nas Polakach mówi się, że narzekanie mamy we krwi, a skoro już jesteśmy w Albanii, to ponarzekajmy po albańsku. Powodów do narzekania znajdziemy mnóstwo! Urlop zawsze może popsuć słońce lub deszcz, za wysokie podejście pod atrakcję turystyczną czy zimne jedzenie. Nie martwcie się, Albańczycy też lubią sobie ponarzekać.

Na początek moje ulubione:
O bo bo (przeciągając każde „o”) - można to przetłumaczyć jako nasze „ojeeej, ojeeej…”

Pogoda to świetny temat do narzekania:

O sa vapë! – „Och, jak gorąco!” (dobry zwrot, gdy nie mamy innego tematu do rozmowy latem – przecież na upał zawsze można ponarzekać!)
O sa ftohtë! – „Och, jak zimno!” (częsty zwrot, gdy temperatura spada do 15 stopni, a, nie daj boże, pada!)

Gdy chcemy powiedzieć, że ogólnie jest źle:

O sa keqë! – „O jak źle!”

W sytuacji, gdy spotykamy znajomego, a nasz rozmówca też przecież chce sobie ponarzekać, kultura wymaga reakcji:

O cfarë turp! – „O jaki wstyd!” (gdy chcemy podkreślić, że to już szczyt wstydu, mówimy „Turpi i botës!” – „Wstyd świata!”)
Katastrofa! Masakra! – tak tak, podobnie jak po polsku
O zot! – „O boże!” (gdy chcemy podkreślić zdziwienie i niedowierzanie, mówimy: Për zotin… - „Na boga…”)
Vërtetë?! – „Naprawdę?!”
Si ka mundësi?! – „Jak to możliwe?!”
Po po - „Tak tak…”
Po, a? – „Taaak?”
Ke të drejtë – „Masz rację”
Jo… (przeciągając „o”) – „Nieeee…..” (dziwiąc się)
Ua! (czyt. „ła!”) – można to przetłumaczyć jako angielskie „wow!”

Albańskim pogaduszkom zazwyczaj towarzyszy miłe spotkanie, dobra kawa i szklaneczka rakiji, a w takich okolicznościach nawet narzekanie może być „avash avash…”.






WYMOWA
ç – „cz”
dh – można wymówić „d”, ale poprawnie wymawiamy (ładny przykład podaje Wikipedia) jak w angielskim słowie this
ë – w środku wyrazu „y” lub nieme; na końcu wyrazu – nieme
gj – „dź”
nj –ń”
q – coś pomiędzy „ć” a „cz”; łatwiej wymawiać „ć”
sh – „sz”
th – można wymówić „t”, ale poprawnie (znów Wikipedia) podobnie jak w angielskim slowie think
x – „dz”
xh – „dż”
y – jak niemieckie lub tureckie „ü”
zh – „ż”
 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz