czwartek, 23 kwietnia 2020

SZKÓŁKA JĘZYKOWA - "Xhiro"




Xhiro można zrobić na piechotę albo samochodem, a nawet rowerem, bo to albańskie słówko często kojarzy się z włoskim giro (jak słynny wyścig "Giro d’Italia") i jest to dobre skojarzenie. Xhiro to nie tylko spacer, wycieczka, objazd po mieście, ale niezwykle ważna część dnia dla wszystkich Albańczyków.

Nie każde wyjście z domu nazywamy xhiro. Załatwiając różne sprawy w okolicy, idąc do pracy czy szkoły, nie robimy xhiro. Xhiro nie ma określonego celu, a nawet jeśli, to jest to cel tylko i wyłącznie rekreacyjny. Spacer po plaży, przechadzka po mieście, spontaniczna jazda samochodem (koniecznie z otwartym oknem i głośną muzyką!) czy wycieczka krajoznawcza to właśnie xhiro

Najlepszą porą na xhiro jest wieczór, bo wtedy zazwyczaj nie ma się wielu obowiązków i przyjemnie spotkać się ze znajomymi. W sezonie letnim obowiązkowym punktem xhiro jest przejście nadmorską promenadą lub głównym bulwarem miejskim. To dobra okazja, żeby zobaczyć, co dzieje się w kawiarniach, jaki zespół gra muzykę na żywo i czy jest możliwość zawarcia nowych znajomości. Każdy, kto był na wakacjach w Sarandzie, Vlorze, Durrës itp., na pewno zaliczył obowiązkowe xhiro



Xhiro może być też dobrą wymówką na pytania wścibskiego znajomego:
-„Co tu robisz? Gdzie idziesz?”
-„A, robię sobie xhiro…” 

I wszystko jasne, znajomy o nic więcej nie pyta. Chyba że zaprosi nas na kawę, bo xhiro zawsze kończy się (jakże by inaczej w Albanii!) dobrą kawą. 





WYMOWA
ç – „cz”
dh – można wymówić „d”, ale poprawnie wymawiamy (ładny przykład podaje Wikipedia) jak w angielskim słowie this
ë – w środku wyrazu „y” lub nieme; na końcu wyrazu – nieme
gj – „dź”
nj –ń”
q – coś pomiędzy „ć” a „cz”; łatwiej wymawiać „ć”
sh – „sz”
th – można wymówić „t”, ale poprawnie (znów Wikipedia) podobnie jak w angielskim slowie think
x – „dz”
xh – „dż”
y – jak niemieckie lub tureckie „ü”
zh – „ż”

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz